Sunday, 20 April 2014

Chère amie - A Dear Lady Friend


Noun phrase. Plural chères amies. Late 18th century.
[French, literally 'dear (woman) friend'.]

A female lover; a mistress.

As Lexicolatry has covered words for male lovers, it seems only fitting that it covers female lovers too, and chère amie is as beautifully euphemistic as it is French. "She's only a friend, darling, I promise. A dear friend. A dear, dear, dear friend indeed ..."

Are you, have you ever been, or would you ever be a chère amie?

Do you think using a deliciously romantic-sounding French euphemism would ever mollify an angry wife?

Do please leave your dearest, friendliest comments in the box below.


  1. I think it's a shame this phrase doesn't just mean dear friend. Bit of a waste methinks!

    Oh, and there's no euphemism that would mollify me if my husband found himself a dear, dear, dear, dear friend!!

    1. No, I don't think so either, Jingles - some things are just beyond the power of euphemisms.

  2. I don't think I've ever been someone's chère amie in the sexual kind of way. Unless people have been keeping secrets from me.

    Also, I'm with Jingles. Chère or not, a whipping he's got. Unless that's something he's into. Huh. Relationships are hard.

    1. Yeah, I think it's pretty unanimous that the 'dear friend' line is just not gonna work.

      Ah well. Better stick to mahogany.

  3. A diabetic shoe’s interior is manufactured with soft material alongside zero protruding stitching, as even the smallest prominence can cause irritation and skin breakdown in a diabetic foot.